Göteborgs Historiska Fäktskola
Site Navigation
  Info
  Texter
  Galleri
  Forum
  Länkar
  Förening
  Sabel
 Article Details

English translation of Dom Diogo Gomes de Figueyredo's work on the use of the Montante available


can be found on the Oakshot institute website

 Dom Diogo Gomes de Figueyredo's work on the use of the Montante, the two-handed sword native to Spain and Portugal, is now available in English translation. This is a relatively short work dated to the 1650's, but represents almost half of the currently known material for this weapon from these two countries.

The article presents a full translation of the Memorial of the Practice of the Montante, a manuscript on the use of the two-handed sword preserved in the Ajuda Library in Lisbon, Portugal. Written in 1651 by Diogo Gomes de Figueyredo, a renowned general and one of Portugal's national heroes, this work offers the most complete discussion known regarding the use of the montante, or Iberian two-handed sword. Far from being a mere curiosity, the Memorial offers important clues to the nature of Iberian fencing before the advent of the rapier.

The written Iberian longsword tradition is different from other European traditions in that it focuses on complex solo drills. Figuereidos work includes everal of these drills and gives a simple and a complex version of each. Other hallmarks: It also focuses on fighting multiple opponents; has a heavy focus on multi-directional movement; and has techniques that give a specific tactical context (narrow street; on board a ship, bodyguard duty, escorting ladies; etc.).

the work, translated by Erik Myers and Steve Hick, can be found here: http://oakeshott.org/Figueiredo_Montante_Translation_Myers_and_Hick.pdf

In GHFS, Asisstant instructor Scott Hellroth is working with this material.



Written By: Administrator Account
Date Posted: 2/16/2010
Number of Views: 1234


Comments
You must be logged in to submit a comment.

Return

  
Copyright 2006 by GHFS or Author   Terms Of Use  Privacy Statement